A Septuaginta: a Bíblia em língua grega

A Septuaginta:  a Bíblia em língua grega

Sabemos que as línguas originais da Bíblia foram o hebraico, aramaico e grego.Como chegou a bíblia em grego até nós? Como é que tudo aconteceu?

Vamos ver como foi possível possuirmos toda a bíblia em língua grega, a que chamamos Septuaginta.

Septuaginta (dos setenta) é o nome da versão da Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego koiné, aproximadamente 200 anos antes do nascimento de Jesus, em Alexandria. Dentre outras tantas, é a mais antiga tradução da bíblia hebraica para o grego, língua franca do Mediterrâneo oriental pelo tempo de Alexandre, o Grande.

 

Uma 1ª tradição

A tradição relata como o rei Ptolomeu II do Egipto estabeleceu uma vasta biblioteca em Alexandria. E ele queria ter ali uma cópia das escrituras hebraicas.

Ptolomeu então enviou representantes a Jerusalém e convidou anciãos judeus a preparar uma nova tradução grega do texto. Setenta e dois anciãos, seis de cada uma das 12 tribos de Israel, chegaram ao Egipto para atender ao pedido.

Eles foram levados à ilha de Pharos, onde, ao fim de 72 dias, oseu trabalho estaria concluído. O rei Ptolomeu ficou satisfeito com o resultado e colocou o trabalho na sua biblioteca.

 

Uma 2ª tradição

Outra tradição acrescenta que todos os tradutores foram colocados em salas separadas e instruídos para produzir o seu próprio texto. Quando a tarefa foi concluída, os tradutores compararam todos os textos e descobriram que cada um era milagrosamente idêntico aos outros.

O resultado desse trabalho mais tarde ficou conhecido como Septuaginta (da palavra grega relacionada a 70) e ficou especialmente popular entre os judeus de língua grega durante os séculos que se seguiram. Muitos desses judeus se converteram ao cristianismo e, como resultado, a Septuagintatornou-se uma fonte primária para os escritores do Evangelho e muitos outros cristãos primitivos.

 

Conteúdo da Septuaginta

Portanto aSeptuaginta, desde o século I, é a versão clássica da Bíblia hebraica para os cristãos de língua grega e foi usada como base para diversas traduções da Bíblia.

A Septuaginta inclui alguns livros não encontrados na bíblia hebraica. Muitas bíblias da Reforma Protestante seguem o cânone judaico e excluem estes livros adicionais. Entretanto, os católicos incluem alguns destes livros em seu cânon (lista dos livros sagrados contido na Bíblia) e as Igrejas ortodoxas usam todos os livros conforme a Septuaginta.

Anglicanos, assim como a Igreja oriental, usam todos os livros excepto o Salmo 151, e a bíblia do Rei James (1ª tradução em língua inglesa) em sua versão autorizada inclui estes livros adicionais em uma parte separada chamada de Apocrypha. Alguns séculos depois, ao formular o cânone oficial das Escrituras, a Igreja Católica procurou a Septuaginta para discernir quais livros manter. O cânone católico do Antigo Testamento incluía alguns textos e acrescentava outros (por exemplo, os Livros de Judite, Tobias, Sabedoria, Eclesiástico) originalmente escritos em grego, não em hebraico e, portanto, não considerados parte das Escrituras Judaicas, embora respeitados e lido por judeus.

Embora a história da formação da Septuaginta seja considerada pelos estudiosos bíblicos modernos como uma lenda sem uma base histórica real, a localização e o período da tradução geralmente são considerados verdadeiros.

Outra fonte

De acordo com a Enciclopédia Católica, é mais provável que “judeus alexandrinos, usando o Pentateuco traduzido em suas reuniões litúrgicas, também desejavam ler os livros restantes e, portanto, gradualmente os tenham traduzido para o grego, que se tornara sua língua materna; isso seria muito mais provável, pois seu conhecimento do hebraico diminuía constantemente”.

Qualquer que seja a origem do texto grego, seu carácter antigo ainda é altamente valorizado, e os tradutores bíblicos geralmente consultam a Septuaginta para entender melhor determinada passagem bíblica.

Porque a diferença nas numerações dos salmos na Bíblia?

Se observarmos em nossas bíblias, existem dois números diferentes para o mesmo salmo, pois na tradução grega da Bíblia que originalmente é hebraica, alguns salmos foram unidos, e outros desmembrados, e assim ficando a numeração hebraica um número à frente do número da tradução grega, que passou para o latim e depois português.

Assim, o primeiro número, ou o número fora do parêntese, refere-se a bíblia hebraica, e o segundo ou dentro do parêntese refere-se a bíblia traduzida em latim: Por exemplo: salmo 23(22), o salmo 23 numeração hebraica, o salmo 22 é aquela latina, e ambos referem-se ao “O Senhor é meu pastor.”

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

paris sportifs hors arjelbetcio girişonwinbetivobahiscomsultanbet girisligobet twitter girisrestbet turkiyebetturkey twitter girishttps://thechelseatreehouse.com/starda casinobetgarhttps://www.gbantiquescentre.com/https://www.thefourfifteen.com/istanbul escorttürk pornodeneme bonusuhiper casinocasinoslotrbetbetgit neyinegalatabahiscasino galatamerkezbahisolipsbetnisbar casinono2bethttps://www.cafeneve.com/betandyou twittertipobet twitterbetgarkonya eskortCasibom girişİzmir bayan escortİzmir escort bayanEscort izmirankara escortJojobetcasibom girişAtaşehir Escortholiganbetsahipleniyorumefes casino guncel girismarsbahisonwinonwin girişcasibomGrandpashabetgrandpashabetgrandpashabetcratosroyalbetGrandpashabetbetwoonfixbetfixbetwww.bakirkoyfal.comTokyobetCasibom Casino Siteleribağcılar escortbakırköy escortbets10 girişbets10TokyobetPerabetcasibom 726casibomizmit escortcasibomimajbetbets10 girişimajbet girişimajbetcasinolevant.vipcasibommatbethiltonbet yeni giriş betturkeycasibom girişCasibomhttps://verylol.com/casibomgalabetgalabetdumanbet güncel girişnakitbahis güncel girişmadridbet güncel girişdinamobet güncel girişkralbet güncel girişbetkanyon güncel girişvaycasino güncel girişkingroyal güncel girişjojobet güncel girişcasibom güncel girişmatadorbet güncel girişjojobet güncel girişholiganbet güncel girişholiganbet güncel girişholiganbet güncel girişmarsbahis güncel girişonwin güncel girişsahabet güncel girişsahabet güncel girişsekabet güncel girişmatbet güncel girişimajbet güncel girişjojobetholiganbetmarsbahiscasibom girişmatadorbet girişgrandpashabet girişsahabet girişonwin girişsekabet girişholiganbet girişjojobet girişmatbet girişimajbet girişholiganbet girişjojobet girişimajbet girişultrabet güncel girişotobet güncel girişjojobetkingroyaljojobetMeritkingGüvenilir Bahis Siteleriminecraft sunucususahabetmarsbahisjojobetjojobetbetparksuperbetingalabetmatadorbetbetturkey güncel giriştrendbet güncel giriştipobet güncel girişkingroyalmadridbet güncel girişbetkanyon güncel girişvevobahisparibahisbetturkey güncel girişcasibombetkanyon güncel giriştipobet güncel girişbetturkey girişjojobetextrabetsekabet girişcasibom giriştoy poodlebetturkeymatbetCasinolevantJojobet Girişcasibomcasibom girişcasibommavibet girişcasibomcasibom girişcasibompusulabetpusulabet girişpusulabet güncel girişcasibom girişsweet bonanzajokerbet güncel girişmavibet girişCasinolevantceltabetstarzbet twittermarsbahispusulabetbetebetbetebetmarsbahisotobetmarsbahismarsbahisdinamobetdinamobetnakitbahisCasinolevantCasinolevant Girişsahabetcasibommarsbahiscasibomcasibomcasibommarsbahisjojobet güncel girişholiganbet güncel girişmarsbahis güncel girişmeritbet güncel girişmeritbet güncel girişkingroyal güncel girişmatadorbet güncel girişsahabet güncel girişsahabet güncel girişsekabet güncel girişonwin güncel girişmatbet güncel girişbetturkeystarzbetxslotcasibom girişmillibahismaldives casinokingroyal girişimbet10nesinecasinoCASİBOMvaycasinosetrabet girişsetrabetCasibomcasibombetcio girişmavibetcasibomsahabetonwinsekabetkralbet girişholiganbet giriştaraftarium24holiganbetjojobetmatbetelexbetSetrabetbettiltzbahiscasibomMavibet güncel girişcasibomjojobet giriştarafbetbetwoonSekabetmariobetpusulabetjojobet1xbetFitnessvaycasino,vaycasino girişİntobetimajbet güncel girişjojobetcasibomjojobetonwinkocaeli escort